您现在的位置:主页 > 服务中心 > 客户须知 >

 

亲爱的顾客朋友 ,当您需要“俊豪翻译”为您提供翻译服务时,我们提请您注意下列事项:

一、不得利用我们所译之内容达到有损国家、公众利益的目的;

二、我们不对客户提供所译资料的版权负责,涉及此方面的责任由客户自行承担;

三、我们以客户提供的原文为唯一参照,对于原文不清晰的文件,我们不会贸然承译,如遇客户执意要求,我们不对所译内容的准确性负责,但可以在客户提供清晰的原

稿后再负责修改;

四、我们除对所译译文的准确性负责外,对译文的内容含义和用途不负责任;

五、我们保留对译文的一切版权,任何个人和机构未经书面授权无权处置译稿,如有未经授权发生的复制、转抄、摘录、修改等情况,我们将对由此产生的后果不承担任

何法律责任,同时保留对此做出进一步反应的权利;

六、为替客户保守保密,我们只负责保存原文和译文两个月,逾期将予以彻底删除。译文交稿两个月后将不保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,有关质量疑义,客

户应在收到译文后十五天内提出,且只能在此时限内交由我们修改,不得转交他人修改,而扣减我们应收取的翻译费用;

七、一般而言,电子文档的文字数量用WORD文档统计,汉字的统计方法是:打开要统计的文档,点击“工具”菜单,选择“字数统计”,“字数” 项所显示的数字即为计

费的数量。其他字符的统计方法是:打开要统计的文档,点击“工具”菜单,选择“字数统计”,“字符数(不计空格)”项所显示的数字即为计费的数量;

八、我们可收取 web page, HTML doc, MS word(2003,xp), MS Excel, MS PowerPoint, RTF, Frame Maker, Adobe PDF, PhotoShop等操作平台输出的原稿,但只提供MS

word, MS excel格式的译稿。如需要要其他格式的,要增加相应的编辑、排版费。

OUR GUIDELINE: FOR BETTER COMMUNICATION OF THE WORLD!